Plan de Recorrido / Trip Plan

Puedes considerar utilizar la siguiente ruta o combinación de rutas para llegar a tu destino.

¡ Consulta el mapa para otras opciones !

Importante: Para dos o mas rutas, el orden en que aparecen aquí no es necesariamente el orden en que deberás tomarlas. Para mayor información, al final de esta página encontrarás el enlace al mapa

 

You could use the following bus line or combination of lines to reach your destination.

See the map for other options !

Important: For two o more lines, the order in which they are listed is not necessarily the order in which you will board. For further information, find the link to the map at the end of this page

 

RUTA

 

(Line)

TIPO DE SERVICIO / SECCIÓN DEL MAPA

COMPAÑIA (Operated by)

(Service Type / Map section)

TARIFA SENCILLA

 

(One-way fare)

MÉTODO DE PAGO

 

(Payment method)

PARA OBTENER DESCUENTO

 

(Discount method)

NO PAGAN

 

(Free ride)

CORRESPONDENCIA AL TREN LIGERO

 

(Transfer to Light Rail)

CORRESPONDENCIA AL AUTOBÚS RÁPIDO O ALIMENTADORA

 

(Transfer to Busway or feeder line)

NOTAS

 

(Notes)

ATASA

Conoce el transporte

Autobús / LÍNEAS DE AUTOBÚS DE CARACTERÍSTICAS ESPECIALES

Auto- transportaciones Aeropuerto

(Bus / PREMIUM BUS LINES)

$ 13

Efectivo

 

(Cash)

Empleado Aeropuerto

 

(Airport Employee)

Pregunte al chofer

 

(Ask Driver)

-

-

Itinerarios y dónde abordar al final de esta página.

 

(Timetable and boarding information at the end of this page)

 

 

Descarga el mapa a tamaño completo dando click sobre la imagen / Download the full-size map by clicking on the image

 

mapa ruta

Get Adobe Reader

 

NOTAS DE HORARIOS Y PUNTOS DE ABORDAJE ATASA

ATASA TIMETABLES AND BOARDING NOTES

 

NOMBRE PARADA

AEROPUERTO -> GUADALAJARA

(Stop name)

AUTOBÚS ATASA SE DETIENE ...

(ATASA bus stops ...)

HORARIOS DE SALIDA

(Departure times)

AEROPUERTO [Z5-1]

Punto de inicio en Aeropuerto, en la Terminal Terrestre, a tres cuadras de la salida de llegadas nacionales

 

(Starting point at airport, at the Ground Terminal, three blocks away from the domestic arrivals area)

Se sugiere confirmar directamente en la Terminal Terrestre del aeropuerto

 

It is suggested to confirm directly at the Airport Ground Terminal

 

 

 

NOMBRE PARADA

GUADALAJARA -> AEROPUERTO

(Stop name)

AUTOBÚS ATASA SE DETIENE ...

(ATASA bus stops ...)

HORARIOS DE SALIDA

(Departure times)

TERMINAL ATASA [B4-4]

Punto de inicio en Av. Enrique Díaz de León esquina con calle España

 

(Starting point at Enrique Díaz de León Av., and España St.)

Se sugiere confirmar horarios acudiendo con un día de anticipación a la terminal o llamando en horas hábiles al teléfono de la companía ATASA 3812 4278, marcando 0 para recepción

 

It is suggested to confirm schedules by checking directly at the terminal one day ahead of your trip or calling during working hours the ATASA company phone 3812 4278, dialing 0 for main lobby

 

 

      El contenido de este portal es mantenido gracias a su compra de la edición impresa de MAPABUS. Gracias por su apoyo a este proyecto!

      The information contained in this web site is maintained thanks to your purchase of the printed edition of MAPABUS. Thanks for your support to this project.

 

      Mientras pasea por Guadalajara, tenga una actitud de estar en una ciudad grande, teniendo cuidado en lugares obscuros y donde existen distracciones que podrían hacerlo blanco de delincuentes. Las rutas de autobús son dinámicas. Sin horario definido, se adaptan a accidentes, construcciones, nuevas leyes y caprichos. Si su viaje tiene tiempo límite, asegure con anticipación que la ruta aun existe y se detiene donde pretende tomarla. Realice su viaje con tiempo suficiente. Pida ayuda a las personas locales. ¡ Disfrute su viaje ! Limitación de responsabilidad: Aunque se ha tenido gran cuidado en asegurar que la información presentada es correcta, es la responsabilidad del usuario verificar lo apropiado de su uso. Por estar fuera de nuestro control, no aceptamos reponsabilidad alguna por daños o pérdidas incidentales como resultado del uso de la información presentada aquí o en la edición impresa. Por su comprensión, gracias.

      Todos los derechos reservados por el titular del derecho de autor. Prohibida la reproducción total o parcial de esta obra por cualquier medio sin la autorización por escrito del autor. Mapabus, arfogo y el diseño del amphitere, "guiado por un dragón", "¡súbete al camión!" y "planea tu recorrido en mapabus.com" son marcas registradas, propiedad de arfogo diseño. Otras marcas son propiedad de los anunciantes o de los operadores del transporte público. Los anuncios comerciales y los beneficios publicitados son responsabilidad de los anunciantes. A menos que se especifique explícitamente, el nombrar a compañías, organizaciones o autoridades especificas no significa que el autor los recomiende y asimismo no significa que dichas compañías, organizaciones o autoridades recomienden este portal o a su autor.

 

      While in Guadalajara maintain a big city attitude, being careful of dark places and where there are distractions that could make you a target of criminals. Buses are flexible. Not tied to a fixed schedule, they adapt to accidents, road construction, new regulations and driver wills. If your trip is time-constrained, check ahead of time the bus line still exists and stops where you intend to board. Start your trip early. Talk to locals for advice. Enjoy your trip ! Disclaimer: Although great care has been taken to assure all information presented is accurate, it is the sole responsibility of the user to verify its fitness for use. For being outside of our control, we shall not be liable for any incidental damage or loss as a result of using the information provided herein or in the printed version. Thanks for your understanding.

      All rights reserved by the copyright owner. Any copying of this original work or any part of it by any means is strictly prohibited unless expressely authorized in writting by the copyright owner. Mapabus, arfogo and the amphithere design, "guiado por un dragón", "Ride the bus!" y "planea tu recorrido en mapabus.com" are registered trademarks, property of arfogo diseño. Other trademarks are the property of the advertisers or of the companies that operate the public transportation service. The advertisements and product or service claims are responsibility of the advertisers. Unless it is specified explicitly, mention of specific companies, organizations or authorities does not imply endorsement by the author, nor does mention of specific companies, organizations or authorities imply that they endorse this website contents or its author.

 

 

      AVISO DE PRIVACIDAD para todos los clientes y proveedores de mapabus. I.- Arfogo diseno/mapabus (S. Blanco, C. Cedros 1050. Zapopan, Jalisco, México) recabó sus datos personales y sus datos personales sensibles en diferentes momentos y por causas y metodos diversos. Arfogo diseno/mapabus resguardará la privacidad de dichos datos por medio de su almacenamiento, administración y custodia en archivos físicos y electrónicos durante el tiempo que sea requerido para cumplir con los deberes legales derivados de las actividades comerciales y de servicios de arfogo/mapabus. II.- Las finalidades del tratamiento de sus datos son: identificarlo y acreditar su personalidad, actualizar sus datos, ubicar su domicilio, cumplir obligaciones fiscales y hacendarias de reporte de operaciones comerciales, cumplir obligaciones editoriales relativas al otorgamiento de números de libro estándares internacionales (ISBN) y promocionar los puntos de venta y distribucion al publico de MAPABUS en su edicion impresa. Además de las finalidades específicas señaladas, arfogo/mapabus podrá tratar sus datos para darle a conocer actualizaciones, divulgar promociones y publicidad. III.- arfogo diseno/mapabus informa a ustedes que tienen la opcion de ejercer sus derechos de acceso, rectificacion, cancelacion y oposicion (ARCO) respecto de sus datos personales y personales sensibles que resguarda arfogo diseno/mapabus, conforme a lo previsto en el capitulo IV de la LEY FEDERAL DE PROTECCION DE DATOS PERSONALES EN POSESION DE LOS PARTICULARES que se encuentre vigente. IV.- En el caso que sea su eleccion ejercer sus derechos ARCO, podra enviar un correo a la direccion contacto@mapabus.com, conforme a los lineamientos y requisitos de la mencionada ley. V.-Las trasferencias de datos efectuadas son: comunicacion de datos de clientes y proveedores a la Secretaria de Hacienda y Crédito Público, publicacion de informacion de proveedores en la edicion impresa conforme a requerimientos para cumplir las obligaciones de la asignacion de ISBN y publicacion de informacion de clientes que realicen venta al publico a traves de edicion impresa y portal www.mapabus.com. VI.- arfogo diseno/mapabus le dara a conocer los cambios que se originen en el contenido del aviso de privacidad en este mismo portal www.mapabus.com.

 

Contacto, comentarios y sugerencias a: contacto@mapabus.com

Última actualización: 5 de octubre de 2014

(c) D.R. 2004-2014 arfogo diseño